KKK

KKK

KKK

KORDUMA KIPPUVAD KÜSIMUSED

Kuidas te oma tellimuse esitate?

K1. Kas teie ettevõte on kaupleja või tootja?
A: Me oleme tootja ja kaupleja.

K2. Kas saate pakkuda kohandatud alusvankrit?
V: Jah. Saame alusvankrit vastavalt teie vajadustele kohandada.

K3. Kuidas on teie hind?
V: Garanteerime kvaliteedi, pakkudes samal ajal teile sobivat hinda.

K4. Kuidas on teie müügijärgne teenindus?
V: Me saame teile anda üheaastase müügijärgse garantii ja kõik tootmisdefektidest tingitud kvaliteediprobleemid saab tingimusteta säilitada.

K5. Mis on teie MOQ?
V: 1 komplekt.

K6. Kuidas te oma tellimuse esitate?
A: Selleks, et teile sobivat joonist ja pakkumist soovitada, peame teadma:
a. Kummiroomik või terasest roomik alusvanker ja vaja keskmist raami.
b. Masina kaal ja alusvankri kaal.
c. Roomikute alusvankri kandevõime (kogu masina kaal ilma roomikute alusvankrita).
d. Alusvankri pikkus, laius ja kõrgus
e. Rööpa laius.
f. Kõrgus
g. Maksimaalne kiirus (KM/H).
h. Tõusunurk.
i. Masina rakendusulatus, töökeskkond.
j. Tellimuse kogus.
k. Sihtkoha sadam.
l. Kas teil on vaja osta või paigutada asjakohane mootor ja käigukast või mitte, või on teil muid erisoove.

K: Kuidas te valiksite sobiva terasroomikute alusvankri mudeli?

A: ● Seadme töökeskkond ja koormus.

● Seadme kandevõime ja töötingimused.

● Seadme suurus ja kaal.

● Roomikutega alusvankri hooldus- ja korrashoiukulud.

●Usaldusväärsete kaubamärkide ja hea mainega terasrööbaste alusvankrite tarnija.

 

K: Kuidas valida sobiv terasest rööbastee alusvanker ehitusmasinate rikkeprobleemi lahendamiseks?

A: Kõigepealt otsustage, milline alusvanker sobib kõige paremini seadme nõuetele.

Teine samm on õige alusvankri suuruse valimine.

Kolmandaks, mõelge šassii konstruktsioonile ja materjalide kvaliteedile.

Neljandaks, pöörake tähelepanu šassii määrimisele ja hooldusele.

Valige tarnijad, kes pakuvad tugevat tehnilist tuge ja müügijärgset teenindust.

K: Milline on keskmine tarneaeg?

V: Proovide puhul on tarneaeg umbes 7 päeva. Masstootmise puhul on tarneaeg 20–30 päeva pärast ettemaksu laekumist. Tarneajad jõustuvad siis, kui (1) oleme teie ettemaksu kätte saanud ja (2) oleme teie toodetele lõpliku heakskiidu saanud. Kui meie tarneajad ei vasta teie tähtajale, arutage oma nõudeid müügiga üle. Püüame igal juhul teie vajadusi arvestada. Enamasti suudame seda teha.

K: Milliseid makseviise te aktsepteerite?

V: Makse saate teha meie pangakontole, Western Unioni või PayPali kaudu:
30% ettemaks, 70% saldo B/L koopia vastu.

K: Mis on toote garantii?

V: Me garanteerime oma materjalide ja töötluse. Meie eesmärk on tagada teie rahulolu meie toodetega. Garantii või mitte, meie ettevõtte kultuuriks on tegeleda kõigi klientide probleemidega ja lahendada need kõigi rahuloluks.

K: Kas garanteerite toodete ohutu ja kindla kohaletoimetamise?

V: Jah, me kasutame alati kvaliteetset ekspordiks mõeldud pakendit. Ohtlike kaupade jaoks kasutame ka spetsiaalset ohtlike kaupade pakendit ja temperatuuritundlike esemete jaoks valideeritud külmhoiuteenuseid pakkuvaid pakendeid. Spetsiaalse pakendi ja mittestandardsete pakkimisnõuete eest võidakse küsida lisatasu.

K: Kuidas on lood saatmiskuludega?

V: Saatmiskulud sõltuvad kauba kättesaamise viisist. Ekspress on tavaliselt kiireim, aga ka kõige kallim viis. Meretransport on parim lahendus suurte koguste puhul. Täpsed veohinnad saame teile anda ainult siis, kui teame kogust, kaalu ja viisi. Lisateabe saamiseks võtke meiega ühendust.

K: Kuidas teie terasest šassii Austraalia kõrbe äärmuslike temperatuuride korral vastu peab?

A: Meie süsteem on loodud karmi keskkonna jaoks, mille temperatuur ületab 50 °C. Kasutame kvaliteetseid kõrge temperatuuriga tihendeid ja eluaegselt määritud rulle, et tagada pidev töö Pilbara või Kesk-Austraalia kõrgetel temperatuuridel. Igapäevasel kasutamisel soovitame siiski pöörata tähelepanu kahele punktile: otsige õlilekke märke ja kuulake ebatavalisi helisid.

K: Kas teie roomiku alusvankrit saab kohandada vastavalt meie olemasolevatele puurplatvormi raamidele?

V:Absoluutselt. Oleme spetsialiseerunud ehitusmasinate roomikvankrite eritellimusel valmistamisele. Meie tehniline meeskond saab kohandada kinnitusliideseid, poldiava mustreid ja raami laiusi, et tagada sujuv integreerimine teie konkreetse puurplatvormi mudeliga. Enne tootmist esitame teie inseneriosakonnale kinnitamiseks 3D CAD-joonised.

K: Kas teie osad ühilduvad suurte rahvusvaheliste kaubamärkidega?

V: Kaugpiirkondades hoolduse hõlbustamiseks on paljud meie kulumisosad (näiteks rööbaspoldid, mutrid ja rullid) konstrueeritud nii, et need oleksid ülemaailmsete standarditega (näiteks ITM) vahetatavad. See võimaldab teie välimeeskonnal vajadusel kohapeal varuosi hankida.

K: Millised on teie kvaliteeditagamise protseduurid ja tarneajad Austraalias?

V: Iga komponent läbib enne tehasest lahkumist 100% koormus- ja liikumistesti. Iga saadetisega kaasas on põhjalik tehase vastuvõtutesti (FAT) aruanne. Standardsete eritellimuste puhul on tarneaeg Austraalia sadamatesse (Perth/Brisbane) tavaliselt 4–6 nädalat, olenevalt konfiguratsioonist.

K: Kas pakute meie ajavööndis tehnilist tuge?

V: Jah. Kuna meie ajavöönd on sarnane Perthi ajavööndiga Lääne-Austraalias ja erineb Brisbane'ist Queenslandis vaid 2 tunni võrra, pakuvad meie insenerid reaalajas tehnilist nõu ja tõrkeotsingut teie tööajal.

K: Kas saate esitada päritolusertifikaate, mis aitavad meil imporditariife vähendada?

V:Jah. Meil ​​on ulatuslikud kogemused rahvusvahelises kaubanduses Lõuna-Ameerikaga. Saame väljastada päritolusertifikaate (nt Hiina-Tšiili või Hiina-Peruu vabakaubanduslepingute vormingus). See võimaldab teil vabakaubanduslepingutest täiel määral kasu saada, vähendades oluliselt või isegi kaotades imporditariife.

K: Meie kaevanduspiirkonnad on sageli mudased või järskude nõlvadega. Milline on šassii haarduvus?

A: YIJIANGi terasroomikutel on vastupidav kolmehambuline roomikukonstruktsioon maksimaalseks pinnasesse tungimiseks ja haarduvuseks. Soiste või pehme pinnasega vihmametsade alade jaoks pakume laiendatud roomikuplaate ülimadala pinnasesurve tagamiseks, et vältida seadmete vajumist, säilitades samal ajal ronimisvõime kuni 30° (60%).

K: Kui vastupidavad on teie komponendid vasekaevandustes abrasiivsetele kivimitele?

A: Kõigi kriitiliste koormust kandvate komponentide jaoks kasutame tugevat sepistatud terast. Meie roomikketid ja rullikud läbivad spetsiaalse induktsioonkarastamise protsessi, mille tulemusel saavutatakse pinna kõvadus HB450+. See tagab pikema kasutusea ja madalama tunnihinna väga abrasiivsetes kivikeskkondades.

K: Millised on teie kogemused ookeaniveo ja logistika valdkonnas Lõuna-Ameerika sadamatesse?

Oleme loonud partnerlussuhteid logistikateenuse pakkujatega, kes teenindavad suuri sadamaid, nagu Valparaiso/San Antonio (Tšiili), Callao (Peruu) ja Santos (Brasiilia). Kogu varustus läbib korrosioonivastase merekatte töötluse ja on pakendatud tugevdatud terasraamidesse, et tagada seadmete puutumatu saabumine hoolimata pikast transiidiajast.

K: Purustusjaama ümberpaigutamine nõuab järskude nõlvade ronimist. Kas teie terasest roomikvankri liikumapanev jõud on piisav?

A: Mobiilsed purustid on "vastupidavad, aeglase kiirusega" seadmed. Meie standardvarustuses on suure pöördemomendiga kahekiiruseline reduktor.

• Madal kiirus: Pakub suurepärast haarduvust, mis vastab 25°–30° nõlvade ronimisnõuetele.

• Suur kiirus: Hõlbustab kiiret ümberpaigutamist tasasel maastikul.

Saame mootori töömahu täpselt sobitada teie hüdraulikasüsteemi rõhuga (nt 280 baari või 350 baari).

K: Kas teie kummiroomikutega alusvankri kummiroomikud on valmistatud pidevast terastraadist?

V: Jah. Me kasutame vuukideta terastraadi mähkimise protsessi.

Võrreldes traditsiooniliste liigendrööbastega tagab see konstruktsioon tõmbejõu ühtlasema jaotumise, vähendades oluliselt rööbaste purunemise ohtu suure koormusega ronimisel.

K: Kui purusti töötab kõvadel kivipindadel, kas terasest roomikvankri roomikud on altid purunema või painduma?

A: Me kasutame sepistatud või valtsitud ülitugevat mangaanterast (näiteks 25MnB). Purustitööde jaoks oleme roomikute taldriku ribisid spetsiaalselt paksendanud, mis annab neile suurema paindekindluse. Kui teie töötingimused on äärmiselt karmid, pakume ka "kolmekordse ribiga tugevdatud" terasrööpaid, et tagada alusvankri deformeerumine kivimilöögi korral.

K: Kas saate kohandada mittestandardse suurusega terasest roomikvankrit?

V: Muidugi. Me saame kohandada rööparaami pikkust, laiust ja kinnitusavade asukohti vastavalt teie ülemise raami liidesele, et saavutada "sujuv ühendus".

K: Minu mobiilsel purustusmasinal on kõrge raskuskese. Kuidas valida oma terasest roomikvankri roomikute laiust ja pikkust?

V: Stabiilsus on võtmetähtsusega. Arvutame maapinnale avaldatava surve teie masina raskuskeskme kõrguse põhjal. Purustid kasutavad pikisuunalise stabiilsuse suurendamiseks tavaliselt pikendatud roomikalust. Saame kohandada rööpmelaiust 500 mm kuni 800 mm, et masin kruusateedel ümber ei kukuks ega kinni ei jääks.

K: Kuidas ma saan kindlaks teha, milline roomik-alusvanker sobib minu mobiilsele purustile?

V: Sobiva roomiku alusvankri valime peamiselt teie purusti kogukaalu, mõõtmete piirangute ja eeldatavate töötingimuste põhjal. Tavaliselt vajavad mobiilsed purustid purusti ajal löökkoormustega toimetulekuks dünaamilist ohutustegurit 1,2–1,5.

KAS SOOVID MEIEGA TÖÖTADA?